Skip to content

Tu Ishq Hai To Main Bahon Mein Hoon Lyrics English Translation – Arijit Singh

Tu Ishq Hai To Main Bahon Mein Hoon Lyrics English Translation - Arijit Singh

Subeh Subeh Subeh Subeh Teri Yaadein
In the morning, your memories come to me

Subeh Subeh Subeh Subeh Din Bana De
In the morning, your memories make my day

Tu Meri Khidkiyon Pe Bikhre Din Banke
You scatter days on my windows

Tu Mujhpe Dhoop Sa Hai Girta Chhan Chhan Ke
You are like sunlight, falling on me in pieces

Chhan Chhan Ke
Falling in bits and pieces

Tu Ishq Hai To Main Bahon Mein Hoon
If you are love, then I am in your arms

Bahon Mein Hoon To Panahon Mein Hoon
If I am in your arms, I am in the moment

Kajal Hoon To Main Nigahon Mein Hoon
If I am kajal, I am in your eyes

Tu Hai To Main Hu
If you exist, then I do

Kasme Vaade Kyu Tu Hai To Main Hoon
Why make promises, if you exist, then I do

Bas Main Tera Hoon
I am only yours

Tu Hain Toh Main Hoon Seene Pe Likh Lu
If you exist, I will write it on my chest

Tu Hai To Main Hu Tu Hai To Main Hu
If you exist, I do, if you exist, I do

Ek Mutthi Khwahishon Ki Tere Aage Khol Ke
I will open my handful of wishes in front of you

Zindagi Bhar Chup Rahunga Baatein Dil Ki Bol Ke
I will stay silent for life, only speaking my heart’s wishes

Na Tere Saaye Pe Bhi Aaye Koyi Aanch Dua Maangun
I pray that no harm even touches your shadow

Main Sadke Main Tere Apni Khushi De Doonga Tolke
I will sacrifice myself, and give you my happiness, measuring it

Subeh Subeh Subeh Subeh Teri Yaadein
In the morning, your memories come to me

Subeh Subeh Subeh Subeh Din Bana De
In the morning, your memories make my day

Main Tera Shaunk Hoon Aa Poora Kar Mujhko
I am your passion, complete me

Dobara Phir Kahun Aa Pura Kar Mujhko
Let me say it again, complete me

Haq Tujhko
You have the right

Tu Rang Main Teri Pehchan Hu
You are color, I am your identity

Pehchan Hoon Main Teri Jaan Hoon
I am your identity, I am your life

Main Koi Tera Hi Armaan Hoon Tu Hai To Main Hoon
I am your wish, if you exist, then I do

Rasmon Ko Bhoolun Tu Hai Toh Main Hoon
I will forget all customs, if you exist, then I do

Main Tujhmein Jee Loon Tu Hai Toh Main Hoon
I live in you, if you exist, then I do

Seene Pe Likh Loon
I will write it on my chest

Tu Hai To Main Hoon Tu Hai To Main Hoon
If you exist, I do, if you exist, I do

Jhoothe Judaiyan Jhoothe Vichode
False separations, false partings

Yaad Kisi Ka Haath Na Chhode
Memories never let go of anyone’s hand

Yaad Kahe Yeh Humse Aksar
Memories often speak to us

Tu Hai To Main Hoon Toh Main Hoon
If you exist, I do, then I am

Tu Hai To Main Hoon Haan Main Hoon
If you exist, I do, yes I do

Tu Hai To Main Hoon
If you exist, I do

Tu Hai To Main Main Hoon
If you exist, then I am

Tu Hai To Main Hoon
If you exist, I do

Tu Ishq Hai To Main Bahon Mein Hoon Lyrics English Translation - Arijit Singh

Song Video

Song Video Data

The song features Veer Pahariya and Sara Ali Khan, whose chemistry on screen enhances the song’s charm. Directed by Abhishek Anil Kapur and choreographed by Vijay Ganguly, with Sandeep Kewlani’s creative direction.

More About Song

The song expresses deep love and devotion. The lyrics describe how the person feels about their partner, saying that they are everything to them. The singer prays that no harm should ever touch their partner, and they are willing to give up everything to make them happy. The song also speaks about how the presence of the loved one makes life feel complete.

The person describes their connection with their partner as being inseparable, with each one being a part of the other. They talk about how their life and identity are tied to the partner, and without them, they wouldn’t exist. The lyrics emphasize the importance of their partner, saying that all the good things in life, like happiness and purpose, come from their love.

Albums

Lyricists